mike patton 的《a perfect place》电影原声下到!

Doyapox 发表于 2008-03-19 10:56:26

做人要有爱!mike patton你很有爱!
昨天下到了麦大仙为电影《a perfect place》创作的原声唱片。一开始不知道,听了以后觉得电影味好重,于是去搜,果然……
同名电影这个月发行,怀疑现在下到原声唱片是还未发行的版本噢!
电驴我无限爱你!这次挂外国源只用了一天>0< ~

连着听了10遍,内心充满感激~于是竟然不辞劳苦地翻译了一篇国外网站上的介绍加访谈以证明我的拳拳仰慕之心……
话说考完研好像英语阅读是有一点点进步诶……囧……
于是这就算是我去西安前最后的长更新吧!


===========完成以后才知道厉害============


我哭了...翻了一个开头的时候觉得满顺的嘛,于是就贴了一部分,然后发现其实好长噢,骑虎难下……
这次的访谈很喜欢,记者本人的水平起了很大的作用。常常看到一些鬼扯的访谈,都问一些莫名其妙的东西,这次的记者明显是资深扇子并且做足的准备的。
mike patton在里面显得很可爱啊,以前觉得这类人物(加上他那个皮条客造型)都会比较嚣张,但是在最近看过一些他的访谈视频和这篇以后发现他是摆出妖孽的姿态说着憨厚的话,并且做着踏实的事。同时很奇怪的是他竟然好谦虚的。

于是我对你的仰慕在继续积累,一定要存钱!!!


=============下面就是翻译啦=============


原文在这里:如果我翻的出问题了麻烦指出~
http://www.movieweb.com/news/87/25087.php

还有,下面译文中的(括号)里的废话是我翻的时候忍不住叨咕的……还有一些是补充的背景资料~
而【方括号】里的则是原文中就有的人物表情动作。
连原文配的图都窃过来!


 传奇作曲家染指电影业并接受采访
 
“或许有一天我会食言,我将自食其果,你则永不受伤”
 
上面的引言出自Mike Patton新为Derrick Scocchera的小电影《完美的地方》而创作的同名原声唱片。这张唱片之繁复华丽一如Patton 以往的作品,要提醒Patton的死硬拥趸们的是此张唱片中多次人声献唱(其实我发现唱的不多啊~XD)。尽管音乐中以交响化为主,依然能听到一些流行化和散板叙事诗的元素。这次的作品完全体现出音乐家的才智和天赋,以至于电影本身几乎被其光芒掩盖。实际上Ipecac(mike patton所在的独立唱片公司)为其发行的这张唱片比Scocchera的原作要长出一倍。
 
在听过原声音乐后,你一定会想要搞清楚视觉天才Derrick所创作的这部小电影(没错,我想看!)。本剧将在2008年3月以DVD加原声CD 的形式发售(妈的,我要买!)故事围绕着两个朋友的胡扯乱诌展开叙述,这两人意图控制一具僵尸(WHAT?!)。毫无疑问这将是Ipecac公司光荣榜里一个牛B的扩充。
 
不过等等,mike patton的声音这周五还将在全球的剧院中回荡(此文是去年10月13日的噢)。没错,这个男人和他的金嗓子(可是他不是人啊!)要在威尔·史密斯的惊险电影《我是传奇》中一展其(变态的!)天赋。Mike要为片中统治黑暗翻转的纽约街区的吸血类人生物配音(不好意思这个大片我没看过,翻译出问题不要怪我,我要是早知道发油叔有献声死也要看的,现在准备去收原版DVD了……T0T)。 同时mike也曾为游戏Bionic Commando中的角色配音(估计都是呜哇乱叫的那种),并且将要为游戏Left 4 Dead吱呀出扭曲的效果声(看看,我说了吧)。
 
这是mike patton爆发式多产的音乐创作的最新成果,此前这位大神参与了Fantomas, Peeping Tim, Mondo Cane, Tomahawk 以及不可计数的音乐团体。一如他建立了自己的唱片厂牌(就是前面说的Ipecac)后的每一年,今年也将是老mike的忙碌时节。我感到不可思议他竟还有时间来跟我们聊聊天(记得以前看的哪个国内乐评是说很惊讶他竟然还有时间睡觉……), 但mike大神还是很可亲地在他的日程中榨出了与我们谈谈他之后安排的时间。而在他因为意外原因将这次对话中途缩短的事后,还专程打电话像我道歉(我说mike很纯真的吧!),真是超好超有礼貌(超纯真)的人噢。

一下是我们的对话:
 

(第一部分)

作者:本来我想跟你谈谈你在《我是传奇》中的配音工作,但是为了此次采访我得到了一张《A Perfect Place Score》作为参考。
 
Mike: 噢,好!
 
作者:于是我觉得该先谈谈这个。你是怎么成为《A Perfect Place Score》原声音乐的创作者的?
 
Mike: 我和导演认识,他知道我很热衷于染指电影音乐,就给了我一个电话。他致电于我并告诉我他的想法。于是我说“耶”。一年后他又联系到我,让我看了完成的作品和一些临时的配乐,然后我尽我所能的完成进度。
 
作者:你都完全没参与过这个电影制作的过程么?
 
Mike:我?没。他就是直接给了我完成的作品和一些配乐方面的意向,一些关于音乐情绪上的提示音乐。我所做的就是配乐工作。
 
作者:你从一些别的此类作品中得到了什么借鉴吗?会不会从其他作曲家或电影曲谱中得到灵感?

Mike:噢,这次的配乐比较特殊。一般来说一部电影的配乐都有一个主导风格,然后工作围绕这个音乐风格进行,这样很不错。但我的导演想要把许多的风格和流派都用上(真会找人XD),然后以一个原则性的主题和相同的主线将各部分联系起来(好吧,你做到了,我正在连续地听第6遍,快听哭了)。于是我写了最早的主题,然后做出它的扭曲版,再来做出了爵士风格的版本。我还将一些摇滚风格的片段放进去。难搞啊,我用了一个Rudy Vallee(一个黑白电影时代的老男演员)的片段。导演又要我写一个三十年代风格的抒情叙事歌(应该是第4首《完美的扭曲》,也就是文章最前面那段引言的出处,非常好听!),Elmore Bernstein给了我灵感(此处怀疑采访者写错?Elmore Bernstein是一个黑人滑棒大师,而Elmer Bernstein则是一个上世纪早中期的电影配乐作曲家,mike这里要说的应该是后者)。这张唱片是个大杂烩。
 
作者:就是说导演有一个计划中的想法,有其特殊的要求,然后全部交给了你。
 
Mike:对,对。在某些时候他给我一些开放性的发挥空间,他会说:“这一场戏中我要把尸体扔下山,你觉得如何?”我就会给他几个好几个选项,然后我们找出他最喜欢的一个。他有时也会将音乐和影像结合看看效果。有时不错,有时也不理想。
 
作者:从我的一些调查中得知,你的死忠们如果得知你将在某张专辑中献唱就会乐不可支,这次的配乐中也有你唱的部分,导演是否是要从中捞取什么好处呢(废话!当然!)?
 
Mike:他要求我做一个配乐主题的人声版本,我想“哼哼,这可是个好主意”。现在的电影作曲家常常这样做:他们要创作一个配乐的主题,然后用人声来将它唱成一首单曲。但是我不觉得这次我也要如此(mike完全避开了导演是否拿他做招牌的话题……)。
 
作者:你不准备把它做成一首单曲?(以下的单曲都指那种可以打榜,无需联系整张专辑来理解的商业价值较好的歌曲)
 
Mike:对,我不认为应该以单曲的模式来表达这个主题。但我确实愿意在一些片段中加入人声,特别是其中一些旋律化的段落。有一首是歌剧形式的(第14首,老mike耍大了),其实并非原曲谱的一部分,剧中它在一个女人turns on her Victrola(我不懂翻啦!)时响起,她在房中playing a 78(又不会啦,一定是什么黑话!不是的话也不要鄙视我……),然后我写的这个乐段出现。还有两首是手调收音机旋钮时的声音,我编写了这两段来配合这些片段。
 
作者:我想你指的是第3和第11首,它们会在电影中出现么?前面说了原声唱片比电影还长一倍,所以有些歌曲是不会出现在电影中的)

Mike:不噢,这两首拼贴中有些是我从录音机里采样的,另一些是我写的小段子,我写了一些每段三十-毫秒的音乐片段(你变态啊?)。
 
作者:回到单曲的话题上来,你把MOJO那首就做成单曲形式的了不是么?(MOJO是mike patton发起的乐队peeping tom的一首歌,歌超好听,MV超贱)
 
Mike:对,那首做的很不错。现在的单曲除非是常常在电台播放的那种,不然都不怎么样的。把这首歌做成一首Itunes(歌曲播放软件,并可在线购买音乐下载权,一些乐队在此推广自己的作品)单曲结果很成功。
 
作者:如今很难不去把一首歌做成单曲了么?
 
Mike:不难啊(你做什么难?)。我只是没想到那首歌能那么成功【笑】,只是由它去。有了自己的唱片厂牌后,我就得看着底线做事了。有一首成功的单曲蛮爽的,但我不会为了虚荣去做东西。在对待商业音乐的问题上我可是绝对警惕的噢【又笑】!
 
作者:我想问问你关于FATOMA电影公司的事情。这个公司你有参与吗?还是你仅仅以你的唱片公司来为他们提供电影《a perfect place》的发行?
 
Mike:那个电影公司属于本片的导演Derrick。白天他跟Coppola(可能指Francis Ford Coppola弗朗西斯·福特·科波拉,导演了《教父》)在Zoetrope(主流电影公司,去搜一搜能搜一堆片出来)工作,并且拥有自己的刻印和DVD公司。最早他将许多好电影制作成DVD,为Sam Fuller(塞缪尔·福勒,演员、导演、制片、摄像什么都有干的一个老爷爷,活跃于60到90年代)出过特别套装。他的产品一吨一吨的,做了一些非常好的事情。我认识他是因为他曾在旧金山有一个DVD店,我常常去买东西。实际上那是个激光唱片店,天啊,我在暴露真实年龄!(你的年龄有写在网站上好不好……)
 
作者:说到科波拉,你有没有看过《Youth Without Youth》(《没有青春的青春》老头在去年导演的电影),如果看过我很想听听你的看法。
 
Mike:实际上我没看过。你知道么,我能不能回头再给你电话?我得撤了,20分钟后我得在城那头参加一个会面。但是如果你觉得行我就在车上给你打电话聊(你真厚道诶,同学~)。
 
当然,那样就很好。


(第二部分)
 

作者:喂喂?
 
Mike:嘿!是我,mike patton ,我给你打回来啦~
 
作者:好极。
 
Mike:实在对不住呀,伙计(你真的好憨厚啊同学……)。
 
作者:那么你是在车上?

Mike:对噢。
 
作者:这真有意思。刚才我们谈到电影《A Perfect Place》,你能不能告诉我一些关于它的发行的情况呢?你们将通过Ipecac公司来发行DVD和原声CD套装?
 
Mike:对呀,我们要做成套装,特别剪辑版DVD和CD。
 
作者:你们将CD与电影一起出售,是否是为了弥补网络盗版带来的损失呢?(……而我已经下载到了,叔叔我对不起你……)
 
Mike:不是这样(谢谢理解T T),基本上只是因为这样做看上去是最好的选择。这是一部短小的电影,会很难发行,而我是无论如何也准备发行这原声唱片的,于是我们想到了一起(你们好实在,你们是西北人么!T0T)。有什么比躲在自己的保护伞下更好的方法呢?如此以来我们就能保持控制力了。
 
作者:我也好想接触《我是传奇》噢,这个星期五就要上映,你有看过这个电影了吗?
 
Mike:我还没有噢。我只看过那些需要我配音的段落(拜托不让你看你怎么配),都很牛噢。
 
作者:我上周有幸采访了该片的导演,并且跟他谈到一些你在片中的贡献。他说你曾是他准备请去做该片原声配乐的人选之一噢(人猪!那为什么后来没请!)。
 
Mike:他说了?他是这么跟你说的?好开心噢~我会很高兴去做的呀,你不是开玩笑吧!?(你真的好纯真啊T目T)
  
作者:电影的配乐最后由James Newton Howard来制作(我已经下到了原声,就是典型的电影背景声,于是因为硬盘不够大而直接转移到我妈的电脑上去了。耿耿……)。他是在事先订下合同来为这部电影做配乐的(啊!黑幕!)。但是,难道这不本该是你可以来做的事情么,你会有兴趣来为大投资的电影做配乐么?
 
Mike:我准备先在电影配乐方面做更多的工作。无论是大制作,小成本,还是随便什么东西,我要学的还很多(你是谦虚俱乐部的么),有什么比以此为业更有益的学习方式呢?
 
作者:那么,现在来说说,他们怎么找到你来创作《我是传奇》中的那些人声效果呢?
 
Mike:我有个朋友在剧组工作,我觉得应该是他推荐的我,说实在的,我觉得我蛮走运噢(T T)~
 
作者:你是怎么去创造那些声音的?直接走到工作间看着画面就叫叫(不是吧……)?
 
Mike:对,基本上就是如此(囧!?)。他们告诉我想要的声音,他们不想要用通常的胶片手法来取得那些声音,他们曾经用过大量的动物声音资料,可又想让这些声音更人类化。于是他们给我一些片段,然后让我现编一些超过10或15分钟的声音效果。我就是这样尝试着贴合电影片段,他们让我看一遍,我就整理出配合的声音方案,完全是现编。我们会倒在床上,然后一次次来琢磨,然后跳起来回到工作台完成想要的东西,你明白了么(明白你是变态)?
 
作者:人人看了这部电影后都会想要知道的的是:威尔·史密斯会不会出现在peeping tom的下一张专辑里噢(peeping tom前面说了是mike的一支HIP HOP向比较容易让常人接受的乐队,其专辑中的每一首歌都会特邀一位嘉宾共同创作,于是专辑听起来像合集噢)?
 
Mike:【笑】我还没有想过这个事情诶,不过看情况这会要放个长线勒(peeping tom已经许久没有出新专辑了呀)。
 
作者:不知为何,跟不同的人聊天的时候我们总会扯着扯着就扯到你,那天我跟jack black(就是那个见鬼的电影《摇滚学院》的男主角)聊天,发现他是你的扇子,想不到噢。
 
Mike:你是说Jack Black?
 
作者:对,实际上当时有录像,我穿着一件印着你在上面的衬衫,于是他就谈起了你。
 
Mike:不是扯的吧,搞清楚,谁能想到呢。很高兴知道那样的人也听东西的噢(咔咔咔咔咔)。
 
作者:你创作了越来越多的电玩和电影方面的作品,你总是刚弄完一个就开始下一个,这是一个滚雪球试的计划吗?你是否有一个很牛的目标?
 
Mike:那得走一步看一步。我还真没有什么壮丽华美的愿望,我只想继续做更多的东西,如果最后达到了一个很牛的程度也不错。如果不,就希望我能从更多的事物中得到新的创造力吧。
 
作者:那么同样的话题,我知道你出演过电影《Firecracker》(国内没有引进,甚至没有盗版的独立电影,mike演两角,是为男一号),表演现在对你来说出于什么地位,你还想再出演什么作品吗?我在报刊上读到过你在那部电影发表后说的话,但我想知道现在的你是怎么想的呢?
 
Mike:好吧,我得承认我现在实在是忙得没空多想这回事了。演戏某种程度上就像做原声,你能学到很多东西,这让我很喜欢。该片的导演是我一个朋友的朋友,他让我感到很随意。并且我说过,我曾要求他让我来做这部电影的原声,而他说:“不,我真的想要你来演,我想让你来试试,而我想让你轻松地来做”(放弃一个公认强悍的音乐家然后启用一个水平未可知演员,这是怎样的勇气啊!)。他确实做到了,虽然结果并不辉煌但这就是学习的过程,我得到了经验。
 
作者:结果其实很明显,看看Ebert's(估计是什么知名影评)对该片的评论,我知道他不能代表电影业的标准,但他给此片打了4星。
 
Mike:没错,我们全都很吃惊(你们都是谦虚俱乐部的么),对此都很开心。




收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

最新评论

  • Ex
    Ex
    2008-03-19 22:56:26

    你太有爱了,居然翻译了这么长的常温…

    翻译系有用的,可以给其他不懂英文的叔控yy~

  • 2008-03-20 16:50:14

    是的!我是一个有爱的孩子!!!
    戳你!!!

  • 2008-03-24 02:39:07

    - -|||| 我倒了 ....


  • doyapox
    2008-03-26 10:23:37 匿名 211.137.*.*

    败倒在我努力学外语的精神面前么…戳!

发表评论

* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 
 

分类小组论坛
杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定